Answers To The Translators' And Interpreters' Questions

Traductoris.com

4830 Limbourg

Belgium

Phone +32(0)477 70 86 21

info@traductoris.com

www.traductoris.com



Traductoris.com©All rights reserved

We work in collaboration with non-profit organization (ASBL) Productions Associées

Headquarters in 1060 Bruxelles - Belgium

VAT: BE0896.755.397

Traductoris.com, websites for translators, interpreters and sworn translators in Belgium


Direct and free contact with sworn translators and translators-interpreters in Belgium on the directories:

www.belgian-sworn-translator.be

www.belgian-translator-interpreter.be

www.traducteur-jure-belge.be

www.traducteur-interprete-belge.be

www.belgische-beedigde-vertaler.be

www.belgische-vertaler-tolk.be


Traductoris.com in Belgium, support and publicity for translators and interpreters

Traductoris.com

Services and support for translators, interpreters and sworn translators

"Succès doesn’t come to you… you go to it."

Marva Collins

Traductoris.com in Belgium, support and publicity for translators and interpreters Follow Traductoris on Facebook Follow Traductoris on LinkedIn Follow www.traductoris.com on Google+

FAQ

How to become a sworn translator or a sworn interpreter in Belgium?

I do not have a VAT number in Belgium. What do you recommend I should do?

I live in another country and I wish to work as free translator interpreter in Belgium. Is it possible?

How to register to the translators’ and interpreters’ directory?

How much does it cost to register?

Can clients contact me directly after I have registered?

After my registration, do I need to pay anything else to your agency?

How long does it take to have my pages online on these directories?

We are working in a group (translation agency, collaboration etc.). Do we need to register individually to these directories?

Who can publish advertisements on these directories?

How much does advertisement space cost?

What is the difference between a translator and an interpreter?

What is a sworn translator and a sworn translation in Belgium?

What is a legalized translation in Belgium?

How to find a sworn translator in Belgium?

How to find a translator-interpreter for a conference, a business meeting, a marriage, etc. in Belgium?

How much does a sworn and legalized translation cost in Belgium?

How much does interpretation cost in Belgium?

How long does it take to receive a sworn and legalized translation in Belgium?

Does the sworn translator need my original document to make a sworn and legalized translation in Belgium?

Do I have to go to court personally for the legalization of my sworn translation?

Is it possible to receive the sworn and legalized translation by standard post?

Belgian and foreign official documents for use in Belgium or abroad

Countries having signed the Hague Apostille Convention

How to find a translator for a specialized translation in a certain field of expertise?

In what fields of expertise do they provide specialized translations?

How to ensure I receive a high quality translation in a certain field of expertise?

How to ensure the confidentiality of the documents that I send to the translator for a specialized translation?

What should I do if I do not find answers to my questions here?


For the translators-interpreters and sworn translators in Belgium: answers to your frequently asked questions

1. How to become a sworn translator or a sworn interpreter in Belgium?

2. I do not have a VAT number in Belgium. What do you recommend I should do?

3. I live in another country and I wish to work as free translator-interpreter (not as a sworn translator / interpreter) in Belgium. Is it possible?

4. How can I get more translation and interpreting orders?

5. How to register to the interpreters’ directories and to the Belgian sworn translators directories?

6. How much does it cost to register?

7. What payment options are accepted?

8. Can clients contact me directly after I have registered or do your directories manage and redirect their messages?

9. After my registration, do I need to pay anything else to your agency

10. How long does it take to have my pages online on these directories?

11. Which languages can I have my pages in?

12. Which information can I have on my individual pages?

13. How do I modify the information on my pages over the course of my being registered?

14. We are working in a group (translation agency, collaboration etc.). Do we need to register individually to these directories?

15. Who can publish advertisements on these directories?

16. How much does advertisement space cost?

17. What should I do if I do not find answers to my questions here?

___________________________

1. How to become a sworn translator or a sworn interpreter in Belgium?

For more information on the legal procedure, please contact the Court of first instance administrative services nearest to you.

To find the list including the addresses and telephone numbers of a Court of First Instance in Belgium, please go to this website (only in Dutch and in French):

http://www.juridat.be/cgi_adres/adrn.pl - in Dutch

http://www.juridat.be/cgi_adres/adrf.pl - in French

1. Choose the province or town (commune);

2. In the “Service” section, select “tribunal de première instance“ (Court of First Instance);

3. In the right hand side “trier sur” section, select “service” or “commune” (town);

4. Click on “Liste”.

Caution: Sworn translators in Belgium have to produce evidence that they have access to a VAT number.

Qualifications available in Belgium:

In Belgium, you can study translation in the universities and “hautes écoles”. You will find some useful addresses here: https://belgian-sworn-translator.be/certified-translations-belgium-where-to.html

The Belgian Chamber of Translators, Interpreters and Philologists organises examinations for non-qualified translators.

Back to Top

2. I do not have a VAT number in Belgium. What do you recommend I should do?

Please visit the official website of the Belgian Federal Public Service for Home Affairs (in French and in Dutch only): http://www.belgium.be/fr/economie/entreprise/creation and follow the recommended procedure according to your situation.

It is also possible to register with non-profit organisation SMart and to use their VAT number. This is also possible if you wish to practise as a complementary activity or if you are a registered jobseeker in Belgium.

That way, you can test the market, your project and your abilities without paying excessively high charges. More information on their website: http://smartbe.be.

CAUTION! SMart has subsidiaries in 8 countries throughout Europe: http://smart-eu.org. Find the relevant information on the possibilities they offer in each country.

More information on SMart activities in Belgium can be found in the 7 August 2015 article published on Le Vif/Trends.be (in French only): http://trends.levif.be/economie/entreprises/comment-smart-a-cree-une-nouvelle-categorie-de-travailleurs

We are at your disposal should you request further information, based on our own experience working with Smart in Belgium. Do not hesitate to contact us via the contact page on each of our websites.

Back to Top

3. I live in another country and I wish to work as free translator interpreter (not as a sworn translator interpreter) in Belgium. Is it possible?

Yes, you can work as free translator-interpreter in Belgium (not as a sworn interpreter) even if you do not live in Belgium.

As a translator and interpreter, you can come to Belgium for each order or wherever that specific company offers you an employment contract.

For Belgium, you will find more information on the website of the Federal Public Service, Employment, Labour and Social Dialogue (SPF).

http://www.employment.belgium.be/defaultTab.aspx?id=6540 - in English

http://www.emploi.belgique.be/defaultTab.aspx?id=5690 - in French

http://www.werk.belgie.be/defaultTab.aspx?id=5690# – in Dutch

http://www.employment.belgium.be/defaultTab.aspx?id=38995 - in English

http://www.emploi.belgique.be/defaultTab.aspx?id=38995 in French

http://www.werk.belgie.be/defaultTab.aspx?id=38995 – in Dutch

Back to Top

4. How can I get more translation and interpreting orders?

As a start, you can register to websites dedicated to translators, interpreters and sworn translators: www.belgian-sworn-translator.be, www.belgian-translator-interpreter.be, www.traducteur-jure-belge.be, www.traducteurs-interprete-belge.be, www.belgische-beedigde-vertaler.be and www.belgische-vertaler-tolk.be.

That way, you will be better referenced on the internet and increase your chances of receiving orders.

Back to Top

5. How to register to the interpreters’ directories and to the Belgian sworn translators directories?

Please download HERE the registration form. You will find all necessary information on the page  “Registration translators” and “Registration conditions” of each of our websites.

Back to Top

6. How much does it cost to register?

Back to Top

7. What payment options are accepted?

You will find the payment options on the last page of the Registration Form that you can also download on the “Registration” pages of each of these directories.

Back to Top

8. Can clients contact me directly after I have registered or do your directories manage and redirect their messages?

They will contact you directly as we do not act as intermediaries.

You will be free to decide on the price and terms and conditions for each order.

Back to Top

9. After my registration, do I need to pay anything else to your agency?

No, because we do not act as intermediaries. You need to pay only the yearly registration fees.

You can find more information on the pages “Registration conditions” and in the registration form that you can download on the pages “Registration” of each of our websites.

Back to Top

10. How long does it take to have my pages online on these directories?

Your registration will be taken into account and your individual pages will be created and put online no later than 3 working days after receiving your completed Registration Form dated by you together with your payment.

Back to Top

11. Which languages can I have my pages in?

So far, the websites are available in French, English and Dutch.

Registration to these websites in one of the languages gives you the right to have your individual pages in the other available languages free of charge.

Back to Top

12. Which information can I have on my individual pages?

On top of the languages in which you provide translation / interpretation services, you can also mention:

Back to Top

13. How do I modify the information on my pages over the course of my being registered?

All the changes you need during your membership are included in the price already paid. Just send an e-mail to the webmaster of these websites, via the contact page, and they will be made as quickly as possible.

Back to Top

14. We are working in a group (translation agency, collaboration etc.). Do we need to register individually to these directories?

Yes, each translator will have to register individually and will have his/her own pages on these sites.

Caution: such situations are considered entry group and a reduced rate applies for the listing of two (or more) translators or interpreters working together.

Contact us HERE to receive a quote adapted to your specific situation.

Back to Top

15. Who can publish advertisements on these directories?

- legalisation services by Belgian authorities and visa services,

- fast expedition of various documents,

- renting / selling audio-visual equipment and simultaneous interpretation equipment,

- language courses etc.

Contact us HERE to receive a quote adapted to your specific situation.

Back to Top

16. How much does advertisement space cost?

Details on advertising rates are available on the last page of the “Registration form” that you can download on the “Registration” pages of each of these directories.

Contact us HERE to receive a quote adapted to your specific situation.

Back to Top

17. What should I do if I cannot find answers to my questions here?

In that case, feel free to ask your questions via the contact page of this website. We guarantee a fast answer.

Back to Top

FAQ - Answers to the translators’ questions

FAQ - answers to the translators' and interpreters' questions

FR

EN